Идиш вокруг нас
Mar. 17th, 2009 12:47 pmДень за днем вижу соседей по дому. И вот сегодня - спускаюсь в лифте с двумя пожилыми женщинами, одна бывший профессор математики, другая явно из давних иммигрантов. И вдруг профессор обращается к той другой: "Vos hertsakh?" А потом ко мне: "Do you understand?". И мы продолжаем втроем разговор на идиш. Та вторая женщина 20 лет назад «фин Киев» приехала в Нью-Йорк. Удивительное рядом. То есть – идиш рядом.
no subject
Date: 2009-03-18 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-18 01:43 pm (UTC)Да, знаем. Но сделать ничего не можем...
Date: 2009-03-19 03:39 am (UTC)А молчание - знак согласия.
no subject
Date: 2009-03-18 04:04 pm (UTC)Можно начать искать через какой-нибудь местный еврейский центр, "теплый дом", "Хэсэд" и т.д.
no subject
Date: 2009-03-19 03:47 am (UTC)Дима, а ты же литвак. Если раговариваешь с людьми фин Киев, фин Кременчуг - ты им на литературном языке говоришь, а они - на украинском диалекте?
no subject
Date: 2009-03-19 03:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-19 04:05 am (UTC)ты будешь смеяться, но я никогда литваковского идиш не слышал. В Израиле -все, кого встречал - из пожилых , или на улице, или в центре престарелых на концерте - в большинстве были эмигранты из Польши. Или из Украины.
no subject
Date: 2009-03-19 04:06 am (UTC)Литвак не пропадёт!:)
Date: 2009-03-19 05:31 am (UTC)Омейн!
Date: 2009-03-19 05:32 am (UTC)