Ну что, прорываемся таки.
Идиш проведён. Я и мои подопечные-студенты проинтервьюированы центральной прессой, ждите заметок
про вашего мальчика с полей изучения маме-лошн на страницах
The New York Times. Наша группа идиша стала больше, ещё разнообразнее и веселее. Поразительно слушать рассказы людей, которые помнят, пускай совсем ещё детской памятью, Первую мировую. Я, кажется, привязываюсь к моим старичкам. Реб Мойше принёс сегодня Тот Самый Большой Красный русско-еврейский (идиш) словарь, заявив попутно, что он плох по определению, так как он неправильный: мол, нужен идиш-русский, а где возьмёшь! Темой занятия была семья, мои ученики делились рассказами о том, кем были их родители. В общем, примерно с этого начинается каждое наше с Ниной, ז''ל, интервью.
Первый спектакль отыгран. Хорошо. Если вы решите прийти (что могу лишь настоятельно рекомендовать), между двумя пьесами вас ждёт уникальное зрелище / слушалище: Ваш Покорный Слуга играет живьём (абсолютно LIVE) вместе с Minsker Kapelye... как? Приходите, узнаете.
А второй спектакль играет Рафаэль Голдвасер, как вы уже, наверное, знаете. И оказывается это никто иной как родной брат израильского композтиора Даниэля Галая, в гостеприимном доме которого я несколько раз останавливался во время моих израильских поездок и с которым я сыграл не один концерт и в Минске, и на Святой Земле. Опознал Рафаэля по... интонации. Может, общая такая аргентинско-еврейская, а может, действительно что-то общее с голосом Даниэля послышалось.
В общем, на сегодня остался ещё один спектакль, а потом можно ехать домой отсыпаться: завтра выступаю на радио Davidzon, нужно быть в форме, чтобы не нести чушь
как обычноИ ещё – сегодня моему shtif-zun (это "сын" на идиш в моей интерпретации) одиннадцать. 11-го числа 11-го месяца. И канун интересной даты со дня свадьбы моих родителей. אזא טאָג