klezmer: (Girls You Had Your Chance)
[personal profile] klezmer
Читаю указания для авторов журнала Ethnomusicology. Натыкаюсь на фразу "This journal maintains the principles of gender-neutral discourse and the editors thus request authors and reviewers to adhere to these practices." Иду по ссылке где эти самые практики описываются, и медленно сползаю под стол. Все это напоминает игру "да, нет не говорить, черное - белое не носить..." и так далее. Только вместо "да" и "нет" здесь "his" и "her".
Бесполая, оказывается, история, да и наука в целом.
Воспринимаю это как мракобесие новейшего времени, и никак иначе.

Update: жаркие дискуссии на тему у бро [livejournal.com profile] scottishkotа.

Date: 2008-09-12 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] scottishkot.livejournal.com
Бедное Казаново.

Date: 2008-09-12 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Ага. А ты почитал, что теоретики пишут? - "Мужское окончание" или "женская каденция" тоже недопустимы.

Date: 2008-09-12 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Да, почитал :-) Хорошо ты прошелся, бро, зело хорошо!

Date: 2008-09-12 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] scottishkot.livejournal.com
Чуть дополнил пост ссылками.

Date: 2008-09-12 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Ага, заметил.

Date: 2008-09-12 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] autrement-que.livejournal.com
лучше всего то, что про Бога тоже надо писать "она"

Date: 2008-09-12 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Это да. Да там много перлов.

Date: 2008-09-14 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] bahaltener.livejournal.com
По еврейскому представлению это не так уж радикально, т.к. Б-г не более он, чем она по сути. Но это длинная тема.

Date: 2008-09-14 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] bahaltener.livejournal.com
Шхино (Малхус) является женским выражением Б-жественности.

Date: 2008-09-14 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Я об этом вчера тоже подумал.

Date: 2008-09-14 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] bahaltener.livejournal.com
Вообще не все понимают, что мы воспринимаем Б-га как личность с одной стороны, но как принцип с другой в то же самое время. (Это намекается в имени Ѓавайе, которое пишется Йуд Кей Вов Кей, а читается как Шейм Аднус). Йуд Кей Вов Кей - выше отношения как к личности, это скорее нечто концептуальное, выше любых ограничений (Был, Есть и Будет). Тогда как Господь (Шейм Адне) это уже отношение как к некой личностной сущности. Это одновременное различное отношение к Б-гу просто иллюстрирует что Б-г выше всего этого бээцем. По сути Башефер выше любых ограничений, и поэтому вся привязка к "роду" это относится только к выражениям качеств Б-га.

Date: 2008-09-14 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] autrement-que.livejournal.com
Это я знаю.
Но la divinité (Божественность) на европейских языках тоже "она", а сам Святой, благословен Он - все же надо думать, что формула не из воздуха взялась.

Date: 2008-09-12 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] duchifat.livejournal.com

На ту же тему:
http://duchifat.livejournal.com/420536.html

Козлы они, тетки заняли все позиции, мужикам нет прохода. А как семью кормить? Хотя инoгда мне кажется, что это больше отписки, они тетку уволят, но прикроются тем, что у них зато "he and she".

Date: 2008-09-12 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Козлы однозначно. И слово "хуй" теперь в статьях не употребишь. Неполиткорректно :-)

Date: 2008-09-12 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
а так бы писали его и писали... А я даже не заметила ничего особенного в этих руководствах. сама уже давно так пишу, не задумываясь...

Date: 2008-09-12 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Ага, так бы и писали :-)

Вот видите, индоктринация проходит иногда успешно, а иногда вызывает отторжение.
А вот один наш с Вами общий знакомый считает, что текст диссертации, который я ему предоставил для публикации не то что там какой-нибудь неполиткорректный, а просто калька с русского. Понятно, что это бред полный. Стиль не тот на самом деле. Видимо, в его издательстве нужны не научные работы, а детективы и романы для домохозяек. Вот думаю, послать его или переписывать текст а ля "музыкально-еврейский Джеймс Бонд"... Но это уже несколько иная тема.

Date: 2008-09-12 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] scottishkot.livejournal.com
Ага. Вроде Чабона и его "Союза еврейских полицейских".

А что, мысль.

Date: 2008-09-12 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Погуглил Чабона. Впечатлился. Да, это интересно! :-)

Date: 2008-09-12 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
это не академическое издательство?
я помню, что нанимала редактора, которая мою очень уже сильно отредактированную диссертацию, прочитанную раз 5 мужем натив спикером, очень сильно переделала. вам советую тоже. собственный перевод не покатит...

Date: 2008-09-12 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Академическое издательство, да.
Спасибо за совет. А как, сами нанимали или грант искали-получали какой?

Date: 2008-09-13 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
я нанимала за свои деньги, но можно и грант найти, там корет, или какой то еще, сейчас новый объявили, на ajs есть. Но эти гранты обычно являются субсидией для издательства, на редактора их сложнее потратить.

Date: 2008-09-13 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Вот! Субсидия для издательства! Мне довольно странно, что человек, который этим самым издательством ведает, советует мне подавать на грант в указанные Вами фонды (и еще пару других) для получения денег на издание (что включало бы редактуру, включение большего количества музыкальных примеров, возможное добавление диска с примерами и т.д.).

Date: 2008-09-14 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
а что странного? академические книги приносят один убыток, грант этот убыток покроет. Издатели очень в них заинтересованы. Но обычно редактуру они не покрывают. Дело в том, что книгу вашу должны будут послать 2= 3 рецензентам, и если им понравится, то они будут рассматривать публикацию. Но дело в том, что рецензенты точно забракуют книгу из-за несовершенного английского, поэтому все надо редактировать до того. но вам от этого гранта хуже не будет, так что подавайте, конечно.

Date: 2008-09-14 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Понял, спасибо за пояснение.
Только сдается мне, что тут дело не в несовершенном английском (мой английский не настолько плох, чтобы я занимался калькированным переводом, а текст читали два человека), а в разнице стилистического подхода к написанию научных текстов (я так думаю). Очень странно на самом деле. Потому что знаю многих ученых, чьи тексты переводились и печатались. А здесь по сути нужно новый текст писать...
Как бы то ни было, спасибо Вам за дружеский совет.

Date: 2008-09-14 02:08 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Скажите, пожалуйста, а какова цена вопроса? Как оценивается труд редактора - постранично, почасово, еще каким-либо образом?

Date: 2008-09-14 02:41 am (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
дело не в том, какой английский. большинство носителей тоже нанимает редакторов перед тем, как показать манускрипт издателю. Одни сноски чего стоят! не говоря уже о повторениях, терминологии, и всего прочего, что опытный редактор заметит. после того, как манускрипт приняли, его дадут прочитать их собственному редактору, который еще много что может улучшить. короче, долгий, нудный, и дорогой процесс.

А насчет цены, то зависит от объема коррекций. вы можете послать редактору образец, и вам скажут, сколько надо менять, и в зависимости от этого оценят. манускрипт на 300 страниц компьютерных может стоить от 2 до 4 тысяч. но это цены, которые были раньше, сейчас может изменилось.

Date: 2008-09-14 02:49 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Да, насчет редактуры как таковой - это понятно (у меня мама редактор, да и сборник по еврейской музыке отдавали редактировать, и некоторые другие вещи). Но вопрос с языком меня несколько озадачил. Спасибо большое за объяснение и помощь. Надеюсь, все же удастся через все это пройти успешно.

Date: 2008-09-14 03:19 am (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
да не за что, обращайтесь, если нужно что=то конкретное. у меня была редактор очень приятная, и одна, и вторая, обе русский хорошо знали. если надо, могу дать координаты.

Date: 2008-09-14 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Да, буду на самом деле очень признателен. Давайте по мейлу тогда уже.

Date: 2008-09-14 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] yidmama.livejournal.com
отправила через одноклассников. не могу найти ваш емаил, как всегда! удачи.

Date: 2008-09-12 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] bahaltener.livejournal.com
Муть полная.

Date: 2008-09-12 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Ну вот. Еще обсудили у [livejournal.com profile] scottishkotа здесь (http://scottishkot.livejournal.com/410488.html).
Муть, да. Но против лома, как известно, нет приема. Только делать свой альтернативный журнал с подзаголовком "плевать я хотел на феминистский шовинизм".

Date: 2008-09-14 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] bahaltener.livejournal.com
Посмотрел. А вы в Нью Йорке действительно поселились, или Вы в гостях?

Date: 2008-09-14 02:05 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Действительно поселился. :-)

Date: 2008-09-14 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] bahaltener.livejournal.com
Можно будет как-нибудь развиртуализироваться :)

Date: 2008-09-14 02:16 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
С удовольствием!

Date: 2008-09-15 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] allka.livejournal.com
Дим, я по ссылке не шла, но подозреваю, что там то же, что и во всех американских журналах. И сама уже давно пишу gender-neutrally, и при чтении воспринимаю естественно, и в принципе, согласна с тем, что за этим стоит. Язык, в конце концов, определяет сознание. Когда доктор, не задумываясь - "он", а няня - "она", это влияет на наличие стереотипов в обществе. Особенно в обществе, говорящем на языке, в котором существительные сами по себе безродны. Правда, когда мне очень давно в универе снизили оценку по риторике за употребление "он" и "она", я была возмущена ужасно. Но по прошествии многих лет... А насчёт индокринации - так ведь любой язык, любая система ценностей - своего рода индокринация. В общем, предполагаю, что года через два ты сам будешь воспринимать это "(s)he" совершенно естественно.

Насчёт профессионального редактирования статей: я прибегла к этому всего один раз в жизни, с самой первой своей статьёй. Редактор был аспирантом, и помню, что стоило это немного, пару сотен. Ещё есть вариант взять соавтора из местных, кого-то с похожими интересами и публикациями. К сожалению, в разных странах несколько разный стиль научного изложения, и "словить" его занимает какое-то время. У моего папы были с этим проблемы в математике, хотя казалось бы, там уж с чего. Ты молодец, что так быстро включился в процесс.

И это, приезжайте.

Date: 2008-09-15 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Спасибо тебе большое за замечания и твою точку зрения. На этом этапе (встраивания в иную реальность, нежели та, в которой я был в течение многих сознательных лет жизни) опыт коллег в сфере академической науки особенно ценен для меня. Это всё не отменяет, конечно, бредовости данных положений (если узко рассмотреть цитируемый по ссылке текст). Но, в общем, понятно - не хочешь - не играй в эту игру, или в чужой монастырь... и т.д. [livejournal.com profile] yidmama дала мне координаты двух профессиональных редакторов, которые работали над её текстами (у нас достаточно близкая тематика), и там явно несколькими сотнями не обойтись. Насчёт стиля я уже как раз понял - разные традиции академического письма. И ничего здесь (тоже) не поделаешь. В общем, буду сражаться.
:-)

Date: 2008-09-16 01:34 am (UTC)
From: [identity profile] map-ka.livejournal.com
I eto, na telefon otvechajte, da? A to priedem bez preduprezhdenija.

Date: 2008-09-16 03:00 am (UTC)
From: [identity profile] allka.livejournal.com
Ser'ezno? When did you call, which number?
Mozhno i bez preduprezhdeniya, a kogda? :)

Date: 2008-09-16 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] map-ka.livejournal.com
I called your cell. Yesterday and Sunday.

We'll be in DC next week. I have a conference Wednesday - Friday... if you take us in Friday night... [syr za nami!]

Profile

klezmer: (Default)
klezmer

August 2011

S M T W T F S
  12345 6
78910111213
141516171819 20
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 19th, 2026 05:49 am
Powered by Dreamwidth Studios