"Прощание славянки" – еврейская музыка?
Dec. 16th, 2010 12:16 amБлагодаря анонсу в журнале
shaonа, прочитал об готовящейся публикации
rebeka_r о "военной" музыке, написанной композиторами-евреями. Главным откровением стало раскрытия подлинного имени Вас. Агапкина, известного автора марша "Прощание Славянки". Больше – здесь.
И если это всё – правда, то схожесть "Прощания славянки" и "Булгара а ля Нафтуле" Нафтуле Брандвейна обретает совсем другой контекст и становится куда более понятной (а не то, что я думал много лет назад).
Update: Нет, всё-таки Агапкин – это Агапкин, а Богорад – это Богорад. Читайте далее – комментарии в посте shaon'а. Но всё одно интересно!
И если это всё – правда, то схожесть "Прощания славянки" и "Булгара а ля Нафтуле" Нафтуле Брандвейна обретает совсем другой контекст и становится куда более понятной (а не то, что я думал много лет назад).
Update: Нет, всё-таки Агапкин – это Агапкин, а Богорад – это Богорад. Читайте далее – комментарии в посте shaon'а. Но всё одно интересно!
no subject
Date: 2010-12-16 08:20 am (UTC)Это реальный Василий Иванович Агапкин, за спиной и под именем которого спрятался некто хитрая лисица Богорад, истинный автор марша.
no subject
Date: 2010-12-16 11:39 pm (UTC)Если Вам удастся найти какие-то документы (помимо википедии), пишите об этом непременно.
no subject
Date: 2010-12-17 12:16 am (UTC)Кое что нашли уже, но пока - не много.
Например, нашли записочку, предположительно написанную рукой Богорада,где упоминается Иосиф Трумпельдор, и есть цитата из того текста "Славянки",который считается текстом Галича, а также стоит слово "нигун".
http://rebeka-r.livejournal.com/92880.html
Если это в самом деле записочка Богорада ( и если это подтвердится)- то Богорад, следовательно, - мало что написал хасидский этот нигун, а еще и вполне сознательно написал именно нигун.
Трумпельдор был чрезвычайно популярен и влиятелен среди русских военнопленных русско-японской войны, во множестве вернувшихся домой в Крым (1905).