klezmer: (profile)
[personal profile] klezmer
Идиш для моей мамы один из родных языков, но с ней никто в семье не разговаривал на нем. Поэтому он у нее как бы спит, но временами вырываются интересные слова и выражения. Конечно, многое в последние годы опубликовано в книгах, но, думаю, чем-то поделиться смогу.

pidrakh politse - абы что
a ferd (жаргон), ткж. a ferdisher mentsh - дурак
a grebtsele aroys - gezunt arayn - отрыгнул - и наздоровье
pust in hartsn (досл. "пусто в сердце") - голодный
af puste felder (досл. "на пустые поля") - пусть уйдёт дурное (бел.: "дзе ноч, там i сон"), бабушка говорила так, когда сон дурной приснится.
rikhtik... vi in tokhes likhtik (досл. "верно, как в заднице светло") - чушь, ты не прав.

Update. Via [livejournal.com profile] co_lum_bus
Zets aroyf dem kats afn dakh un nem tsu dem leder (досл. "посади кошку на крышу и убери лестницу") - тоже мне наказание, так, ерунда!
"Zing ba mir zingere zakhn, ikh hob mayne eygene tsores farvos tsu veynen" - расскажи мне что-нибудь повеселей, у меня есть собственное горе о котором плакать.

Date: 2006-10-22 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Моя бабушка говорила вот такое (очень приблизительная транскрипция, я немецкого вообще не знаю):
Trink nit ken geisen tey as ken platz der мочевой пужир und bobrien zi fiss (не пей горячий чай, а то у тебя лопнет - ясно что - и ты ошпаришь ноги).
Ну и еще, конечно, drek mit pfeifer - ерунда, в общем :))

А бабушка моя была родом из Белыничей, вот.

Date: 2006-10-22 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
очень интересно, спасибо! drek mit fefer это известное блюдо :-)), а первое не слышал. Сейчас проапдейчу свою запись в [livejournal.com profile] ru_yiddish с Вашим (c).
Мамины родители, от которых мама все это слышала, родились в Смолевичах Минского района (там сейчас аэропорт "Минск-2").

Date: 2006-10-22 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
:))
Еще был drek mit fodem (дрек c нитками).

Date: 2006-10-22 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
здорово, такого я тоже не слыхал!:-) присоединяйтесь к [livejournal.com profile] ru_yiddish и делитесь такими вещами. Это важно.

Date: 2006-10-22 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
только правильно - "фодым"

не прошло и... как...

Date: 2009-01-27 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Продолжаем :-)
http://klezmer.livejournal.com/265438.html
http://klezmer.livejournal.com/265545.html

а вот еще неcколько

Date: 2006-10-22 03:15 pm (UTC)
From: (Anonymous)
(s'iz) drek mit kushere fudim!
!ס'אי דרעק מיט כשרע פעדים

yakbi reydale nye redale abi dobre meynale
יאַקבע ריידעלע נע ריידעלע אַבי דאָברע מיינעלע

eto ne fakt vus di rebetsn kakt, lizhbi zheludok rabot(a)l!
עטע ני פאַקט וואָס די רביצן קאַקט, ליזשבי זשעלודאָק ראַבאָט(אָ)ל

tishe yedish, dalshe budish, kish in tukhes -- ni zabudish!
טישע יעדיש דאַלשע בודיש, קוש אין תחת -- נע זאַבודיש

Re: а вот еще неcколько

Date: 2006-10-22 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
здоровоооо!!!! спасибо большое! порадуйте, пожалуйста, сообщников на [livejournal.com profile] ru_yiddish. Если это сложно Вам, я от имени неизвестного доброжелателя вывешу это там.

Date: 2006-10-26 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] moshe-hayim.livejournal.com
А у нас говорили не "a grebtsele aroys", а "a kreptsele aroys", хотя мы тоже литваки.

Date: 2006-10-26 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Литвак литваку рознь, реб Мейше. Говоры там всякие разные есть, местные диалектизмы и всё такое.
Спасибо, что поделились!

Не прошло и... как...

Date: 2009-01-27 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] klezmer.livejournal.com
Продолжаем :-)
http://klezmer.livejournal.com/265438.html
http://klezmer.livejournal.com/265545.html

Date: 2006-10-28 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] moshe-hayim.livejournal.com
Здесь нашел много поговорок и проклятий аф идиш http://www.jewniverse.ru/forum/index.php?showtopic=1243&st=0

Profile

klezmer: (Default)
klezmer

August 2011

S M T W T F S
  12345 6
78910111213
141516171819 20
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 11th, 2026 11:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios