klezmer: (profile)
[personal profile] klezmer
Идиш для моей мамы один из родных языков, но с ней никто в семье не разговаривал на нем. Поэтому он у нее как бы спит, но временами вырываются интересные слова и выражения. Конечно, многое в последние годы опубликовано в книгах, но, думаю, чем-то поделиться смогу.

pidrakh politse - абы что
a ferd (жаргон), ткж. a ferdisher mentsh - дурак
a grebtsele aroys - gezunt arayn - отрыгнул - и наздоровье
pust in hartsn (досл. "пусто в сердце") - голодный
af puste felder (досл. "на пустые поля") - пусть уйдёт дурное (бел.: "дзе ноч, там i сон"), бабушка говорила так, когда сон дурной приснится.
rikhtik... vi in tokhes likhtik (досл. "верно, как в заднице светло") - чушь, ты не прав.

Update. Via [livejournal.com profile] co_lum_bus
Zets aroyf dem kats afn dakh un nem tsu dem leder (досл. "посади кошку на крышу и убери лестницу") - тоже мне наказание, так, ерунда!
"Zing ba mir zingere zakhn, ikh hob mayne eygene tsores farvos tsu veynen" - расскажи мне что-нибудь повеселей, у меня есть собственное горе о котором плакать.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

klezmer: (Default)
klezmer

August 2011

S M T W T F S
  12345 6
78910111213
141516171819 20
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 03:56 am
Powered by Dreamwidth Studios