Максим Жбанков: Журналистика или поэзия?
Oct. 15th, 2010 12:39 amПрочитал новое эссе Максима Жбанкова, белорусского журналиста и культуролога, доброе знакомство с которым я действительно считаю за честь (мы познакомились в 2005-м, когда Максим брал интервью для «Белорусской газеты» у Пола Броди и у меня по поводу фестиваля "KlezmerШОК!": позже мы несколько раз созванивались, а весной, кажется, встретились на чашку кофе уже здесь, в Нью-Йорке).
Сгореть как книжка
Я ни в коей степени не хочу показаться сентиментальным, - мои друзья знают, что я критичен по отношению к уровню авторского творчества в любом жанре и виде искусства, — начиная с собственной «нетленки». Но прочтите и прислушайтесь: это стихи, записанные прозой. То же можно сказать о многих других текстах Максима Жбанкова, если по-обывательски описать поэзию самой трансцендентальной формой словотворчества. Причём, это стихи прозой, поданные в своеобразном минижанре короткого эссе, который автор нашёл или даже выработал как наиболее удачный для себя. Тексты Жбанкова лапидарны, и при этом многомерны, глубоки эмоционально и интеллектуально. Они цепляют своей гипертекстуальностью.
Лично мне бы хотелось увидеть их собранными под одной твёрдой обложкой... «продолжением реальности» онлайн. И не только по-русски или по-белорусски, но и на разных европейских языках, — хотя бы потому, что если в результате катаклизма человечество исчезнет, то по эссеистике и журналистике Жбанкова, наряду с другими достойнейшими, новая раса сможет узнать, чем была Западная цивилизация в свой постындустриальный период.
Ну и ещё для меня это вкус, возведённый в степень гурманства. It delivers.
Сгореть как книжка
Я ни в коей степени не хочу показаться сентиментальным, - мои друзья знают, что я критичен по отношению к уровню авторского творчества в любом жанре и виде искусства, — начиная с собственной «нетленки». Но прочтите и прислушайтесь: это стихи, записанные прозой. То же можно сказать о многих других текстах Максима Жбанкова, если по-обывательски описать поэзию самой трансцендентальной формой словотворчества. Причём, это стихи прозой, поданные в своеобразном минижанре короткого эссе, который автор нашёл или даже выработал как наиболее удачный для себя. Тексты Жбанкова лапидарны, и при этом многомерны, глубоки эмоционально и интеллектуально. Они цепляют своей гипертекстуальностью.
Лично мне бы хотелось увидеть их собранными под одной твёрдой обложкой... «продолжением реальности» онлайн. И не только по-русски или по-белорусски, но и на разных европейских языках, — хотя бы потому, что если в результате катаклизма человечество исчезнет, то по эссеистике и журналистике Жбанкова, наряду с другими достойнейшими, новая раса сможет узнать, чем была Западная цивилизация в свой постындустриальный период.
Ну и ещё для меня это вкус, возведённый в степень гурманства. It delivers.
no subject
Date: 2010-10-17 01:07 am (UTC)отрывок из поэзии:
"Мол, эта недооформленная нация сама не знает – кто мы и с кем. Куда идем. Какое Рождество у нас настоящее. И какой младенец с волхвами правильный. Разрешили погулять? Будем праздновать! А дальше думать лениво.
Но ругаться выходит плохо. Потому что слабо верится в великую битву Санта-Клауса и Деда Мороза где-то на снежных полях под Сморгонью. Под снисходительным кривицким небом. С партизаном-Зюзей в засаде. Разные традиции, разные рождественские байки реально сходятся на отечественных культурных перекрестках. И мирно садятся на общую лавку выпить глинтвейна из тяжелых кружек. Потому что только в дешевых триллерах боги делят мир как пирог. В реальности они тихо стучатся в наши души. И добрый человек всегда откроет страннику. Хотя бы на пару калядных недель.
В конце декабря приоткрывается дверца в Завтра. И оттуда на твой небритый фэйс тихо сыплет снег."
no subject
Date: 2010-10-17 01:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-17 01:36 am (UTC)Жаль, что так пишут и думают единицы, а для массовки, для белорусского народа в культуре по ТB "Кухня". Я же соглашусь с Максимом "Они хоть и на кухне, да не на нашей".