В первый раз в идиш-класс
Oct. 8th, 2010 02:34 pmВчера провёл первое (в жизни) занятие по идишу. Группа из примерно 15 - 17 человек, как англоязычных, так и советских иммигрантов, организована при Еврейском общинном доме в Бенсонхерсте (JCH in Bensonhurst). Это, правда, скорее, shmu'es-krays для тех, кому за... с элементом обучения. Но с моим пока что нулевым опытом преподавания языка – это как раз то, что надо. Люди весьма позитивные и интересные. Говорят на разных диалектах и говорах идиша, что добавляет интерес и разнообразие. У всех разный уровень языка, но хотя бы минимальный – присутствует.
Состав студентов тоже весьма разнообразен. Одна женщина приехала из Польши в 51-м, вспоминала польский до- и послевоенный антисемитизм, свободно говорит по-русски. Другая из Молдавии, но родилась до войны в Румынии. Одной из первых пришла бывшая учительница английского из Кишинёва (почему-то я сразу подумал, что это учительница английского, - у всех учителей иностранных языков в бывшем СССР всё-таки есть что-то общее в облике). Пришёл и слегка занудный дядечка из Киева, из числа "всезнающих", с "допуском номер два", который недавно был на моём недавнем концерте с поющим равом Пинхасом Бобровским (рав Бобровский - это отдельная и интересная история, обязательно о нём напишу позже). Тот факт, что не все в группе говорят по-русски, его нимало не смущал: то и дело он начинал пространную тираду на родном языке, и мне приходилось его останавливать и переводить сказанное. В общем, интересная такая группа. Посмотрим, как оно пойдёт.
Состав студентов тоже весьма разнообразен. Одна женщина приехала из Польши в 51-м, вспоминала польский до- и послевоенный антисемитизм, свободно говорит по-русски. Другая из Молдавии, но родилась до войны в Румынии. Одной из первых пришла бывшая учительница английского из Кишинёва (почему-то я сразу подумал, что это учительница английского, - у всех учителей иностранных языков в бывшем СССР всё-таки есть что-то общее в облике). Пришёл и слегка занудный дядечка из Киева, из числа "всезнающих", с "допуском номер два", который недавно был на моём недавнем концерте с поющим равом Пинхасом Бобровским (рав Бобровский - это отдельная и интересная история, обязательно о нём напишу позже). Тот факт, что не все в группе говорят по-русски, его нимало не смущал: то и дело он начинал пространную тираду на родном языке, и мне приходилось его останавливать и переводить сказанное. В общем, интересная такая группа. Посмотрим, как оно пойдёт.