Jan. 20th, 2010

klezmer: (Passport bear)
В сидении в зубоврачебном кресле ничего увлекательного и уж тем более весёлого нет. Во-первых, мне процедура зуболечения доставляет довольно сильный стресс, несмотря на заверения многих про "уколоться и забыться". Во-вторых, после зуболечения даже не расслабиться и не выпить кофе в соседней пышечной.
Но на сей раз моя пилюля оказалась подслащена приятного цвета ёлочной игрушкой, висевшей надо мной в зубоврачебном кресле, как погремушки над детской коляской или кроваткой.
klezmer: (Default)
Белорусская община в Нью-Йорке, как и в целом по стране понаехавших США, не такая уж большая. Даже совсем небольшая. Особенно это становится очевидным при взгляде на большие и активные украинскую и польскую диаспоры (это из тех, кто переехал в США за последние 30 – 40 лет, – немцев и голландцев здесь много, но это зачастую даже не четвёртое и не пятое поколение).
Многие иммигранты, что вполне понятно, стараются обозначить свою национальную принадлежность, – своего рода отчаянный противоассимиляционный рывок, – в виде наклеек, флажков и даже регистрационных номеров на авто. Флажки любят в большей степени представители стран Карибского бассейна и Латинской Америки, наряду с часто встречающимися жёлтыми флажками Хамаса машихистов. "Индивидуализированные" американские номера, явно или косвенно указывающие на происхождение владельца, предпочитаемы выходцами из бывшего СССР и стран Восточной Европы, чаще Польши. Не раз видел номера вроде "BAKU", "IVAN UA", "STASZEK", "TAJIK" (причём, с наклейкой UZ - Узбекистан). А также любит народ из тех же стран дополнительно навешивать национальные номерные знаки, вывезенные из страны происхождения. Пока что заметил довешенные сбоку или над основными американскими номерными знаками польские, португальские, немецкие, украинские номера. Кажется, даже литовские один раз видел, но не могу ручаться. Российских, на удивление, не видел ни разу. То ли российские гаишники более усердно следят, чтобы принадлежащее им к ним же и возвращалось, то ли бывшие россияне не придают этому сентиментального значения (предполагаю, что российские номера напоминают им об общении с российскими же гаишниками, что, может быть, не всем сладостно и приятно).
Виденные мною всего три раза за полтора года белорусские "знаки отличия", все представляют собой наклейки. Снимок одной такой машины я как-то выкладывал у себя в блоге, а вот другая, увиденная на днях:

При этом, что характерно, в следующем поколении семей иммигрантов уже никто не будет разукрашивать свои авто в национальные цвета стран происхождения своих родителей. Это будут просто американцы. В первом поколении двуязычные, во втором, скорей всего, просто англоязычные. Без иноземных наклеек и флажков и акцента.
klezmer: (New Yorker)
Может, и писал уже об этом. А если я не писал, так многие другие совершенно точно писали.
Не могу не перепостить чрезвычайно показательное в этнографическом плане видео, запощенное [livejournal.com profile] manul (здесь)

ENGLISH VS. RUSSIAN. LANGUAGE CLASH. from schoolnumberone on Vimeo.


Для тех, кто живёт не в США или Канаде и не слышал ТАКОГО: не пугайтесь, пожалуйста. Эта дама в своём уме, не выпендривается, но у неё плохо разделены зоны мозга, отвечающие за разные языки. Этот пример может стать хрестоматийным портретом определённой прослойки "русского Нью-Йорка": они приехали в страну в возрасте до 15 лет или родились и учили русский от проходящих языковую ассимиляцию родителей, дедушек и бабушек (Володя Палей при недавней встрече привёл замечательный пример: бабушка внуку – "скажи нормально русское слово "плиз"!") Ну, в конце концов, всё и все мы – химия с биологией, не более того.
Дети, не будьте такими. По возможности. Redt rusish!

Profile

klezmer: (Default)
klezmer

August 2011

S M T W T F S
  12345 6
78910111213
141516171819 20
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 05:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios