Языковое (не про колбасу)
Jan. 7th, 2010 02:03 pmПривыкание к неродному языку в повседневном общении подобно новой коже, которая постепенно прирастает к тебе. При этом оказионное использование неродных языков можно сравнить, скорее, с разными костюмами или масками, в которые облачаешься по случаю, а вечером снимаешь.
Привыкание к новой коже – довольно забавный процесс, особенно если объективизируешь его для себя. И, кстати, именно объективизация, осмысление смены языковой среды позволяет не утрачивать свой родной язык (языки).
Привыкание к новой коже – довольно забавный процесс, особенно если объективизируешь его для себя. И, кстати, именно объективизация, осмысление смены языковой среды позволяет не утрачивать свой родной язык (языки).
no subject
Date: 2010-01-07 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-07 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-07 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-09 01:04 pm (UTC)Мне предстоит вживление в бЪлгарскую языковую культуру/ среду; при этом английский язык, ныне основной в общении непосредственно с женихом, всё равно будет использоваться как вспомогательный (как мостик между славянскими). А в будущем детям, похоже, придется изучать сразу 3 языка. =)
no subject
Date: 2010-01-09 03:52 pm (UTC)Английский как мостик между 2мя славянскими языками - это хорошо! Made my day!
no subject
Date: 2010-01-09 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-09 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-09 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 04:40 pm (UTC)И - да, делись опытом, интересно всё же ж, - в сравнительном аспекте.