Kudos to Aliaksandar Astravukh, the author! Update: Для нетерпеливых: в конце ролика белорусские литераторы хором поют на идиш песню "Аз Мошиах вет кумен". Стоит послушать!
Александр, на мой взгляд, сильно переборщил с славизмами и гебраизмами, иногда, создается впечатление что это не идмш, а какой-то иврит-славянско-белорусский словарь и смахивает на первые редакции словарей Гаркави.
Не могу ответить: пока словарь до меня не доехал. Но если даже дело обстоит и так - многие знали о том, что этот словарь составляется. Работа над ним длилась многие годы. И постфактум критиковать, конечно, можно, но - пускай кто-нибудь сделает лучше, тогда будет с чем сравнивать. Кроме всего прочего, как следует из этого видео и со слов моих родителей, у которых этот словарь есть, - это больше, чем словарь. В него включены пословицы-поговорки, анекдоты и прочая и прочая. В конце концов, можно рассматривать данное издание (опять же - говорю "за глаза", еще не держав книгу в руках) как трибьют белорусской интеллигенции истории идиша и его носителей в Беларуси. Коль скоро последних не осталось.
Я не критикую, лишь делюсь своим мнением. Согласен с вашими родителями. Этот соварьь сопоставим с словарём В.И. Даля. очень много диалектизов и матернвх слов. В этом вопросе автор более либерален нежели авторы академических словарей.
no subject
Date: 2008-12-13 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-14 05:44 am (UTC)astraukh (at) mail (dot) ru
no subject
Date: 2008-12-14 09:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-15 05:31 am (UTC)Но если даже дело обстоит и так - многие знали о том, что этот словарь составляется. Работа над ним длилась многие годы. И постфактум критиковать, конечно, можно, но - пускай кто-нибудь сделает лучше, тогда будет с чем сравнивать. Кроме всего прочего, как следует из этого видео и со слов моих родителей, у которых этот словарь есть, - это больше, чем словарь. В него включены пословицы-поговорки, анекдоты и прочая и прочая. В конце концов, можно рассматривать данное издание (опять же - говорю "за глаза", еще не держав книгу в руках) как трибьют белорусской интеллигенции истории идиша и его носителей в Беларуси. Коль скоро последних не осталось.
no subject
Date: 2008-12-15 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-15 09:18 pm (UTC)