klezmer: (Default)
Каждый четверг у нас тут пьянка культурное времяпровождение с закусками и небольшим лехаимом.

Flashback

Jul. 9th, 2011 11:09 pm
klezmer: (Z-Y)
Относительно свободный график располагает к почти забытому в потоке работы времяпровождению: просмотру видео.
Каким-то образом YouTube вывел меня на телевизионные рекламы 90-х. Рекламы, во многих из которых была запомиающаяся музыка.
Помнится даже, на последний звонок в 12-м классе я написал и продирижировал в Лицее "компот" из рекламных джинглов: "Пикник", чай "Липтон", "Кукуруку", Банк "Империал", - всё то, что крутили по российским каналам в середине 90-х. Где-то даже сохранилась кассета с записью этого "компота", а в моём архиве должна лежать его партитура.
И ещё просмотр этих иногда смешных, а порой и трогательных рекламных роликов воскресил в памяти вечера, когда мы всей семьёй – родители, моя младшая сестрёнка и я – смотрели вместе телевизор, общались, шутили. Вспомнил до того, что на мгновение ощутил себя вновь 16–18–летним подростком. Такое очень странное чувство, к которому примешивается ностальгия по самой счастливой поре.
klezmer: (hands playing music)
Слушал русский фортепианный дуэт из Нью-Йорка. Не сказать, что в восторге.
Во-первых, конечно, вспомнился чудесный дуэт Наташи Громовой (Котовой) и Валеры Боровикова, который я не раз с огромным удовольствием слушал в Минске.
Во-вторых, хорошо и полезно для публики говорить что-то смешное и познавательное между номерами. Но делать это на плохом английском и кое-как – это убивает всю затею.
Господа музыканты, уважаемые коллеги! Если вы решили что-то говорить на сцене, кроме собственно игры или пения, пожалуйста, отрепетируйте это не хуже собственно музыкальных номеров. А то и попросите актёров или режиссёров с вами позаниматься сценической речью. Или позовите Анну Чехову, которая поставленным голосом с сильным московским акцентом будет изрекать "Чайковскай. Фа диез".
klezmer: (Passport bear)
Поплавал в бассейне и в озере Лесном (Sylvan Lake), погода - чудо, не слишком жарко, солнышко. Такое ощущение, что у меня каникулы... Стоп, так у меня и есть каникулы. С небольшим количеством работы.

Stravinsky!

Jul. 9th, 2011 05:39 pm
klezmer: (Yum Yum)
Музыкальное наслаждение в чистом виде. Скрипичный концерт Стравинского. Гил Шахам и NDR. Далее по контекстным ссылкам можно послушать следующие части.
klezmer: (Default)
Tolki b yaurei byli / As Long As the Jews Stay Around - novaja kniha paeta Ryhora Baradulina.
Vinszavanni usim nam.
klezmer: (Default)
Дорогие друзья!
В середине января (точнее, 14-го числа) 2012 года у меня с Йейлом Стромом состоится концерт и лекции в синагоге Бордо (Франция). Поскольку я так или иначе буду в Европе, – если у вас есть мысли или предложения по поводу того, где можно выступить в Европе (в рамках стран Шенгена, СНГ и Черногории) в это время,– напишите сюда или на емейл dimikl (at) gmail (dot) com
Мы скорей всего будем гастролировать с Дэмианом Маргульцом и, возможно, Minsker Kapelye. Но также возможны всякие другие интересные варианты. Включая джемы, семинары и т.д.
Looking forward to some cool shows at YOUR place!
klezmer: (New Yorker)
3 года в Соединенных Штатах. 3 хороших года.
klezmer: (Default)
Сегодня прислали в почте.
Воспоминания о клезмер-сешне на ДжетЛАГ фесте 2011.


+1 )
Больше - здесь.
Автор фото – Андрей Маслов ©2011.
klezmer: (Default)
Like It Or Unfriend It - история США через терминологию Фейсбука. (The New York Times)
klezmer: (Default)
Слегка, как мне кажется, перебранные калории сегодня (может, я и ошибаюсь, но тем не менее) были отработаны в вечернем концерте и на занятии по танцам после него.
klezmer: (Passport bear)
"Неверность сохранит наш союз" (Infidelity Will Keep Us Together).
Про моногамию, семейное счастье, необходимость артикулировать потребности в браке и про методику Сэвиджа - отличная статья Марка Оппенгеймера во вчерашней Таймс. Советую читать внимательно, во избежание.
klezmer: (Default)
За завтраком беседовал с удивительной женщиной. Урождённая американка, в 36-37 гг. девочкой она провела год в Челябинске, где её отец работал по приглашению советского правительства. Потом отец получил советское гражданство, семья с трудом вырвалась обратно в Америку, а сам отец был репрессирован спустя две недели после их отъезда.
А когда она с мужем в 66-м приезжала в Киев и попросила показать Бабий Яр, экскурсовод ответил, что нет такого места в Киеве. Уже спустя несколько лет, во время второго их приезда, их отвели на братскую могилу и показали памятник.
А потом оказалось, что корни этой женщины (Дороти Вилнер) из Минска. И она вышла замуж за своего мужа в том числе потому, что они говорили на одном (нашем родном литвацком) диалекте идиша.
klezmer: (playing)
Как водится в каждом пансионате, в Circle Lodge активно представлена культурно-развлекательная программа. И вот вчера я сыграл концерт с замечательной бродвейской и идишской актрисой и певицей Джоэн Бортс (Joanne Borts).


Перед этим мы с ней больше 2 месяцев работали в мюзикле "Приключения Гершеле Острополера". Последний, надо заметить, значительно выиграл благодаря актёрскому таланту и удивительным личным качествам Джоэн. И во вчерашнем концерте мы исполнили танго-дуэт, который в спектакле я играл и дирижировал в оркестровой яме, а Джоэн пела со Стивом Стёрнером, также чудесным актёром и пианистом.Фото здесь )

В песне "Дедушкин напев" ("Зейдес нигн"), сочинённой совместно Джоэн и Джошем Валецким, композитором, кинорежиссёром и идишским общественным деятелем, я на какое-то время перешёл на кларнет. Таким образом в историю вошёл уникальный кадр, где Джоэн мне аккомпанирует на фортепиано. К сожалению, в кадре, сделанном Майком, мужем Джоэн, на мой фотоаппарат, видна лишь её шевелюра. А на снимке, сделанном её родителями, видны мы оба, но мы не в фокусе. Ну, так всегда бывает, когда в зале нет профессионального фотографа. В общем... )

Что я хочу сказать напоследок... Ощущение, которое я испытывал весь концерт, можно назвать не иначе как радостью. Джоэн - удивительно светлый человек, она буквально излучает какой-то непередаваемый позитив. И, конечно, она профессионал высшей пробы, в этом плане с ней (как и с Майком Бурштейном) работать одно удовольствие.После концерта )

Мне невероятно повезло, переехав жить в Америку, общаться и работать с людьми необычайно талантливыми, с людьми, которые тебя приподнимают своим уважительным отношением. С людьми, с которыми ты растёшь профессионально, потому что они звёзды- не в пошлом глянцевом значении слова, а потому что они действительно высоко, в небе, где никому не тесно, где хватает места всем. С людьми, благодаря которым я знаю, что я в своей стране, а не на чужбине, в эмиграции или гетто.
Поэтому по прошествии трёх лет в Соединённых Штатах (да, сейчас прошло ровно три года) я говорю "God bless America", но вкладываю в эту избитую, казалось бы, фразу мысль о каждом из многих людей, кого мне повезло повстречать и мысль о многих предстоящих встречах и событиях.
God Bless America. Happy Independence Day.


Тортик, изготовленный в Circle Lodge специально к Дню Независимости. Я успел его снять за пару минут до того, как тортик был распилен на части.
klezmer: (Z-Y)
Lekoved Shabes (In Honor of the Sabbath Day), sung by the sisters Dasya Khrapunskaya and Zinaida Lyovina in Pinsk, Belarus (rec. 2005), from Traveling the Yiddishland, a Musical Story by Dmitri 'Zisl' Slepovitch. Recorded at Baruch Performing Arts Center, New York. 2011


GUT SHABES!
klezmer: (Passport bear)
Еду на север нашего прекрасного штата на целых полтора месяца с небольшими перерывами -- работать в детском идишском лагере и на идишском же курорте, известном с 20-х гг. Озеро, чистый воздух... Что еще нужно летом!
klezmer: (Default)
Фрагмент из новой музыкальной истории "Путешествие по Идишландии" (Traveling the Yiddishland), которую мы с коллегами представили 13 июня этого года в Центре исполнительских искусств Барух-колледжа (Baruch Performing Arts Center) в Нью-Йорке. Поёт Стерна Городецкая, записанная мною в феврале 2008 г. в Могилёве (Беларусь)
klezmer: (Default)
Ну што, пагналі ў Бабруйск? Зьнята сёньня ў Брукліне.

Труба

Jun. 30th, 2011 02:20 am
klezmer: (playing)
В детстве меня папа спросил: "На каком инструменте ты хочешь играть?" Я, не долго думая, ответил: "На трубе". Конечно, в свои пять лет я, как и большинство других детей, слабо представлял себе, что такое труба, и, главное, какие ещё инструменты бывают (кроме пианино, которое составляло часть моего быта с ещё более раннего возраста). Но в итоге папа взял меня за руку и отвёл в музыкальную школу в класс... фортепиано. В общем, на трубе я впервые попробовал играть гораздо позже в своей жизни. А вот с трубачами и даже репертуаром для трубы у меня как раз-таки всё хорошо складывалось. Ещё в конце 90-х мы в Швеции с оркестром театра "Симха" играли 2-й Бранденбургский Концерт Баха, который написан, как известно, для солирующей трубы пикколо in F. Партию трубы я благополучно играл на кларнете, стараясь находить какие-то особые, трубно-пиккольные краски на своём инструменте. И впоследствии эти краски я продолжал находить и в других стилях.
В середине 2000-х у меня сложилось сотрудничество с Полом Броди, с которым я играл и сам, и в разных составах, и записал с ним двойной альбом с Minsker Kapelye и его нью-йоркско-берлинским ансамблем "Sadawi". Позже стал играть время от времени (и до сих пор) с Фрэнком Лондоном.
Почему-то именно альбомы трубачей привлекали меня чуть ли не более всего из всей палитры джазовых записей. От Луи Армстронга, Диззи Гиллеспи и особенно Майлза Дэйвиса до Эрика Трюффаза и Нильса Петера Мольвера.
Прошедшей весной мне наконец удалось помедитировать с этим инструментом моей детской мечты, который меня в том или ином виде сопровождает всю жизнь. А фотографу удалось меня заснять с ним. Besson примерно середины 60-х. Меерссен, Нидерланды.
klezmer: (Default)
"Клейзмеры – поверьте мне, старому еврею, это были совершенно остолбенительные клейзмеры. Строка про музыканта, который сыграет нам что-нибудь такое, чтоб ногам, чтоб ногам не было покоя – это про этих ребят … В руках у них были не трубы и кларнеты, а огнеметы. С публикой, независимо от возраста, этнической принадлежности и сексуальной ориентации, случился полный гевалт. Плясали все, и я удивляюсь, как не развалили избушку, в которой происходило это действо".
Журнал "Сноб" o JetЛАГ Fest'e.

Теперь я знаю, что я - Петька Зуська- огнемётчик!

Profile

klezmer: (Default)
klezmer

August 2011

S M T W T F S
  12345 6
78910111213
141516171819 20
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 12:27 am
Powered by Dreamwidth Studios